Wir übersetzen und beglaubigen Ihre Dokumente
in den
folgenden Sprachkombinationen:
Deutsch-Spanisch / Spanisch-Deutsch
Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch
Deutsch-Französisch / Französisch-Deutsch
Alle
Beglaubigungen werden von öffentlich bestellten und vor einem deutschen Landgericht beeidigten (Bayern) / vereidigten (andere Bundesländer)
Übersetzern durchgeführt.
___________________________________________________________
Wir beglaubigen auch vorübersetze Dokumente
nach entsprechender Korrekturlesung.
______________________________________________________
Wir holen beglaubigte Kopien Ihrer einsprachigen Dokumente
für Sie ein. Sie sparen den Weg zur Behörde, die Zeit und
erhalten von uns per Post die gewünschte beglaubigte Kopie.
beglaubigte Übersetzungen, beeidigte Übersetzer, ermächtigte Übersetzerinnen, vereidigte Übersetzer, amtlich anerkannt, öffentlich bestellt und beeidigt, beeidigte Übersetzung, vereidigte Übersetzungen, Spanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Urkundenübersetzung, Rechtsübersetzung, Juristische Übersetzungen, amtliche Übersetzung, Fachübersetzung, beurkundete Dokumente, offizielle, Übersetzungsbüro, Übersetzerbüro, Übersetzungsagentur, Rechtsübersetzungen, profissionelle Übersetzerinnen, traducción jurada, traductor jurado, traductora oficial, traducción certificada, documentos certificados, Apostilla, apostillar, diplomas certificados, acta de matrimonio, español, alemán, inglés, francés, certificado de divorcio, certificado de boda, certificados de nacimientos, traducciones oficiales, diplomas, certificados, documentos oficiales, agencia de traducciones, certified translation, official translations, sworn translator, official translater, certifications, wedding certificate, birth certificate, translation agency, English, German, Spanish, French, apostillierung, Apostille, Apostilla, La Haya, Den Haag, Legalisierung, legalization, legalización, Botschaft, embassy, embajada, Landgericht, Juzgado, Court, Tribunal, Gericht, Überbeglaubigung, überbeglaubigen, KVR, Kreisverwaltungsreferat, notario, Notar, notary public, notarielle Beglaubigung, Beeidigung, sworn translator, Sprachkombination, Translation Memory, Arbeitssprachen, Partner, russisch, polnisch, portuguiesisch, brasilianisch, yoga, raum für mich, Auswärtiges Amt,
https://bdue.de/der-beruf/beeidigte/, https://eulita.eu/wp/, https://e-justice.europa.eu/content_find_a_legal_translator_or_an_interpreter-116-de.do, https://de.wikipedia.org/wiki/Juristische_%C3%9Cbersetzung, https://www.mdr.de/nachrichten/ratgeber/recht/quicktipp-dokumente-beglaubigen-lassen-100.html, http://www.justiz-dolmetscher.de/,
http://www.exteriores.gob.es/Consulados/MUNICH/Deutsch/Consulado/Paginas/inicio.aspx, https://www.konsulat-muenchen.com/de/Mexico-Aussenstelle-Deutschland-Munich, tandem, actas, contratos, Verträge, contracts, legal translation, IP, Markenrecht, derecho de marcas, solicitud, títulos, kompetent, günstig, Un Traductor Jurado de Alemán es un profesional de la traducción nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación de España para realizar Traducciones Juradas de alemán a español y viceversa, aviso legal, práctica de privacidad, La traducción jurada es una traducción oficial certificada que se precisa para llevar a cabo trámites legales o administrativos, tarifas competitivas, tribunal de justicia, Landgericht München I, Amtsgericht, Gerichtshof, La autenticación confiere al texto traducido carácter legal y validez a todos los efectos siempre que vaya acompañado del documento original, textos jurídicos, documentos notariales.